-
1 все шишки валятся
( на кого)разг.all smb. gets is the kicks and bumps; smb. is the whipping boy- Отдаёшь себя всего целиком оргработе, и все шишки на тебя валятся. Никаких нервов не хватает. (Ю. Герман, Я отвечаю за всё) — 'When you're in administration, you give everything you've got and all you get for thanks is the kicks. It's more than one's nerves can stand.'
Русско-английский фразеологический словарь > все шишки валятся
-
2 все шишки валятся на голову
• ВСЕ ШИШКИ ВАЛЯТСЯ на кого or НА ГОЛОВУ чью, кому coll[VPsubj; usu. pres; fixed WO]=====⇒ a lot of troubles (or all the troubles that arise in a given situation) befall or are befalling s.o.:- [in limited contexts, usu. when a contrast with another or others is drawn or implied] X gets (takes) all the lumps;- X gets (is the one getting) all the blame.—————← From the saying " На бедного Макара все шишки валятся". See на бедного Макара все шишки валятся.Большой русско-английский фразеологический словарь > все шишки валятся на голову
-
3 на бедного Макара все шишки валятся
погов.cf. an unlucky man would be drowned in a tea-cup; an unhappy man's cart is eith to tumble; flies go to the lean horseЭтот сон видел бедный Макар, который загнал своих телят в далёкие, угрюмые страны, тот самый Макар, на которого, как известно, валятся все шишки. (В. Короленко, Сон Макара) — This is the tale of the dream which poor Makar who dwelt in a harsh and rigorous clime dreamt - the very Makar who is proverbial for his poor luck.
Русско-английский фразеологический словарь > на бедного Макара все шишки валятся
-
4 На бедного Макара все шишки валятся
Troubles always befall an unlucky and miserable person. See К мокрому теленку все мухи льнут (K), Кому не повезет, тот и на ровном месте упадет (K), На убогого всюду каплет (H), По бедному Захару всякая щепа бьет (П)Var.: На бедного Макара все шишки валятся - и с сосен, и с ёлокCf: All the Tracys have always the wind in their faces (Br.). Flies go to (hunt) the lean horse (Br.). The lean dog is all fleas (Am.). A man born to misfortune will fall on his back and fracture his nose (Am.). No butter will stick to his bread (Br.). An unfortunate (unlucky) man would be drowned in a tea-cup (Br.). An unhappy man's cart is easy to overthrow (Am.). An unhappy man's cart is easy to tumble (Br.). What is worse than ill luck? (Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > На бедного Макара все шишки валятся
-
5 на бедного Макара все шишки валятся
[saying]=====⇒ new troubles arise for an unfortunate person already burdened with many troubles:- ≈ when it rains, it pours;- trouble and I (you etc) are never far apart;- trouble rides behind and gallops with me (you etc);- (I ( you etc) have) lots of luck and all of it bad;- [in limited contexts](I <you etc>) can't win for losing;- things are going from bad to worse.Большой русско-английский фразеологический словарь > на бедного Макара все шишки валятся
-
6 на бедного Макара все шишки валятся
General subject: an unfortunate man would be drowned in a tea-cupУниверсальный русско-английский словарь > на бедного Макара все шишки валятся
-
7 на бедного макара все шишки валятся
General subject: an unfortunate man would be drowned in a tea-cupУниверсальный русско-английский словарь > на бедного макара все шишки валятся
-
8 на бедного Макара все шишки валятся
prepos.1) gener. er muß immer alles ausbaden2) set phr. den letzten beißen die Hunde (букв. последнего собаки рвут)Универсальный русско-немецкий словарь > на бедного Макара все шишки валятся
-
9 на него все шишки валятся
prepos.gener. es blieb ihm nichts erspartУниверсальный русско-немецкий словарь > на него все шишки валятся
-
10 на него все шишки валятся
прибл ele é azarado -
11 на бедного Макара все шишки валятся
set phr. à cheval maigre vont les mouchesDictionnaire russe-français universel > на бедного Макара все шишки валятся
-
12 на него все шишки валятся
prepos.gener. ogni acqua lo bagnaUniversale dizionario russo-italiano > на него все шишки валятся
-
13 На бедного Макара все шишки валятся.
1) A la oveja flaca nunca le falta roña y sarna.2) Al pobre hasta los perros le ladran.3) A perro flaco todo son pulgas.4) Del árbol caído todos hacen leña.5) Que lo pague el culo del fraile.Русские пословицы и поговорки и их испанские аналоги > На бедного Макара все шишки валятся.
-
14 На бедного Макара все шишки валятся
На каго людзі гавораць, на таго і свінні рохкаюцьНа каго Бог, на таго і людзіНу, пайшло на Малахаву галавусм. На убогого всюду каплетМалы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > На бедного Макара все шишки валятся
-
15 Ha бедного Макара все шишки валятся
A cavalli magri sempre sassate.Словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений > Ha бедного Макара все шишки валятся
-
16 на бедного Макара все шишки валятся
W: auf den armen Makar fallen alle Zapfen; E: einem Pechvogel geht es immer schlecht; Ä: auf des Kahlen Haupt hagelt es am ärgstenРусско-Немецкий словарь идиом > на бедного Макара все шишки валятся
-
17 на бедного Макара все шишки валятся
Современная Фразеология. Русско-французский словарь > на бедного Макара все шишки валятся
-
18 ВАЛЯТСЯ
Большой русско-английский фразеологический словарь > ВАЛЯТСЯ
-
19 ШИШКИ
-
20 все
См. также в других словарях:
все шишки валятся — невезунчик, везет как утопленнику, неудачник, в понедельник родился, несчастливец Словарь русских синонимов. все шишки валятся нареч, кол во синонимов: 5 • в понедельник родился … Словарь синонимов
Все шишки валятся на голову — чью. Разг. Ирон. О множестве неприятностей, бедствий, обрушившихся на кого либо. Никчёмные мечтатели и безумцы! Сколько шишек сейчас валится на нашу очухавшуюся от хорошей встряски голову (Н. Ходотов. Близкое далёкое). Тебя и так обвиняют в том,… … Фразеологический словарь русского литературного языка
макар, на которого все шишки валятся — сущ., кол во синонимов: 3 • горемыка (20) • несчастливец (31) • неудачник (56) … Словарь синонимов
Все шишки валятся — на кого. Прост. Шутл. О неудачнике, невезучем человеке. СПП 2001, 82; ФСРЯ, 535 … Большой словарь русских поговорок
шишки валятся на голову — чью. Разг. Ирон. О множестве неприятностей, бедствий, обрушившихся на кого либо. Никчёмные мечтатели и безумцы! Сколько шишек сейчас валится на нашу очухавшуюся от хорошей встряски голову (Н. Ходотов. Близкое далёкое). Тебя и так обвиняют в том,… … Фразеологический словарь русского литературного языка
На бедного Макара все шишки валятся — Прост. Чем беднее и несчастнее человек, тем больше бед и неудач он испытывает. ДП60, 147, 706; БМС 1998, 362 … Большой словарь русских поговорок
на бедного Макара и шишки валятся — Кому пироги да пышки, а нам желваки да шишки. Ср. Не знаю, на чем основана легенда и насколько верно существование бедного Макара, на которого будто бы все шишки валились; несомненно только, что доля Порфирия Петровича была нисколько не лучше;… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
неудачник — См … Словарь синонимов
несчастливец — бедняжка, в понедельник родился, непрушник, все шишки валятся, горюн, неудачник, горюша, невезунчик, тонкист, горемыка, на бедного иванушку все камушки, бедняга, везет как утопленнику, макар, на которого все шишки валятся, сердяга, бездоля,… … Словарь синонимов
ШИШКА — Надавать шишек кому. Пск. Побить, поколотить кого л. СПП 2001, 82; Мокиенко 1990, 48. С каких шишек? Жарг. мол. Почему, с какой стати? УМК, 246. Большая (важная) шишка. Разг. Ирон. Важный, значительный человек. ШЗФ 2001, 22; Мокиенко 1989, 56;… … Большой словарь русских поговорок
в понедельник родился — неудачник, везет как утопленнику, все шишки валятся, несчастливец, невезунчик Словарь русских синонимов. в понедельник родился сущ., кол во синонимов: 5 • везет как утопленнику … Словарь синонимов